首页 > 实用范文 > 导游词大全 > 浙江导游词

浙江乌镇导游词范文合集

发布时间: 浏览量:1

乌镇,位于浙江省嘉兴市桐乡,地处江浙沪“金三角”之地、杭嘉湖平原腹地,距杭州、苏州均为60公里,距上海106公里。下面是小编收集整理的浙江乌镇导游词精选5篇,欢迎借鉴参考。

浙江乌镇导游词范文合集 1

这天要带大家去看的却是乌镇的江南百床馆,顾名思义就是从江浙一带收集过来的各式各样的古床。这个老宅子是当地姓赵的一个大户人家,七进深的一个老宅子。为什么要带大家去看这个呢?因为床最能反映当地生活中一些最真实最细腻的想法。古人认为人的生命有三分之一是在床上度过的,所以中国人对床的要求一向是十分考究的。但据说中国人最初的是时候是没有床的概念的,他们白天工作,晚上在地上铺上一张草席就能够了。这叫席地而坐。在往后就有床了,从战国出土的木漆床能够看出那时候的比较矮,20公分左右,并且很宽,这时床的功能其实不仅仅仅是睡觉,它还能够供人娱乐,以及谈论国家大事。有个成语叫促膝长谈指的就是符坚和王猛坐站床上膝盖碰着膝盖谈论国家大事。首先我们看到的第一张床是我们这个展览馆当中年代最久的一张床:明,马蹄足大笔管式架子床,至少有400年历史了,明式家具简洁大方,用料讲究,整张床都是用黄榉木所做的。之后我们住里进,里面有一张是百床馆中的镇馆之宝,拔步千工床。

在这看到的是清,拔步千工床,为什么说是千工床呢?就是指一天一工,一千工是指一个木匠需要一千天,也就是三年时光了。雕刻之精致也谓之巧夺天工。此床共雕刻了106人物,古时以108为吉祥数字,并且此床为新婚床,加上一对新婚夫妻刚巧凑足108,亦是吉祥如意的象征了,此床占地面积达六个多平方,共有四进深,第一进是换鞋处,第二进是更衣室,第三进是放马桶箱的,在古代称它为子孙桶,就是此刻家里的卫生间了。最终一进是主人睡觉休息时所用的,设备这齐全相当于此刻的套房。在这床上最有特点的地方就是悬挂在空中的那块木牌了,我们能够猜一下这牌子,是干什么用的?有人说是闲人请勿打扰是意思,您还别说到之后还真有那么点意思。但最主要的作用不是这个,据说最早的时候木匠是不做床的,做床要折寿行话叫:“宁上一根梁,不做一张床”那么怎样才能不折寿呢?有一个变通的方法,就是在做完床以后我不卖个你,当礼物送给你,刻上一块牌子,上方写一些吉祥如意的话:如百年好合之类,主人也不给工钱,包个红包,据说这样就不会折寿了。床四周的木板能够抽掉,冬暖夏凉,设计十分精巧。

看完千工床再往里走,在这一进能够看到的是三张风格一样的床,是属于中西合璧的,在床两边还有两个罗马柱是西式的,在床挂落上有牡丹花,牡丹花在中国的古代是国花代表富贵,还有葡萄和双喜,葡萄是多子多孙,多子多福;双喜是中国人结婚时用的代表喜庆。也就是说这床也是当是时结婚时所用的喜床,而这床是民国初留下来的,材料是红木做成的。

那刚才我们看的大部分都是双人床,接下来往里走能够看一下两张小姐床。首先我们看一下,近代的雕花人字匾架子床,它是以前十三,四岁的小姑娘所睡的,虽然是小姐床,可是这张床上它所雕的大部分都是武将的图案,能够说这位小姑娘她是不爱红妆爱武妆,是属于花木兰这一型的,并且她的志向也是十分高,抬头能够看到有两行字,“双手要捞天边月,一石击破心底天”。在这张床上还雕刻了蝙蝠的图案,蝙蝠代表了多福,威武的狮子还起到了避邪的作用。旁边是清代的小姐床,这张小姐床的颜色比较亮丽是红颜色,这是一种比较珍贵的银子漆,床上的人物都是镀金的。

此刻我们看到的是藤榻,也能够称之为“罗汉床”,它就像此刻人们家里的沙发,能够在上方喝茶,下棋,聊天,抽烟等等,你看它还配有床几,根据需要可拿下来也能够放上去的。在“罗汉床”的对面我们还能够看到这两张姐妹床,它们之所以被称为姐妹床并非是指姐姐妹妹睡的,而是由于这两张床是我们当地同一个木匠师傅制作的,风格和款式差不多,把它们放在一齐展出所以命名为“姐妹”床。你看中间“鸾凤和鸣”四个字不就是代表了夫妻恩爱吗?

浙江乌镇导游词范文合集 2

乌镇是浙江的一个水乡古镇,也是一代文豪茅盾先生的故乡。据谭家湾古文化遗址的考证表明,大约在6000年前,乌镇的先民就在这一带繁衍生息了。那一时期,属于新石器时代的马家浜文化。

唐时,乌镇就隶属苏州府。唐咸通十三年(872)的《索靖明王庙碑》首次出现“乌镇”的称呼。乌镇称“镇”的历史可能从此开始。乌镇的建镇史有1200多年了,京杭运河穿镇而过,历史上曾以河为界分为乌、青两镇。河西为乌镇隶属于湖州府乌程县,河东为青镇隶属于嘉兴府桐乡县,至直1950年乌青两镇才正式合并,统称为乌镇,属桐乡县,隶嘉兴,到今天。

乌镇景区是2001年1月1日正式开放的,尽管开发较晚,但是起步较高,保存得特别完整,整个开发过程坚持了“以旧修旧、整旧如故”的原则。现在景区里面依然有老百姓居住,并没有因为旅游开发而把他们全部搬走,他们原来怎么生活现在几乎仍然怎么生活,乌镇也因此悠然自得原汁原味,是生活着的古镇!

现在我们看到的这条小河名为东市河,水深有3米,是活水,连通京杭运河。河对岸的古民居里现在还有老百姓居住的,所以乌镇是一个真正的活着的水乡古镇。

在这边不远处可以看到一座特别有特色的石板桥——逢源双桥。跟一个成词结合起来就是说左右逢源的意思了,还可以看到在这座桥上面有一个廊棚,所以也称为廊桥,桥的下面还有一排水栅栏,在当时这排水栅栏相当于一座水城门的作用。

过桥以后,首先来到的是财神湾,原先这不叫财神湾,而叫转船湾,乌镇的水系比较特殊,呈“十”字型,越到栅头河道越窄,船只也不易掉头,所以当地人就在这儿开塘挖河造了一个能转船的地方,同时为了区别于其它的地方的转船湾,便借用前面的财神堂命名为财神湾。

回过头可以看到的是一家叫“香山堂”的老药店,它的规模尽管小于杭州的胡庆馀堂,但是也有120多年的历史了。它是由宁波药商陆庆馀创建的,并由他的孙子陆渠清将药店搬到这里,在柜台四周约有三百多只药材柜。

看完药店接着往前走,接下来看到的就是刚才所说的财神堂了,在乌镇历来都有接五路的习俗,所谓接五路就是接五路财神,东南西北中各有一位,而这一位财神就是东路的文财神比干,比干是商朝的一位丞相,他为官正直,对君王忠心不二,直到后来自己的心都掏给了商纣王,当时百姓为此很敬重比干,特别是一些商人,他们认为做生意就应该诚心诚意,象比干一样,所以比干奉为财神。

现在我们所走的这条街叫东大街,全长1300米,走的都是旧石板路,两旁都是古民居,整条街上还居住着350多户人家有将近1000的人口。望过去特别整齐干净,因为开发时把所有的三线两管全都下地了,现在两旁人家家里都是有水也有电的,并家家户户帮他们装好了抽水马桶,污水也不排到旁边的河里了,因此旅游的开发也改善了一定的居住环境。

浙江乌镇导游词范文合集 3

各位朋友,我们今天要一起游览半个乌镇,是乌镇的一级景区,也是它的精华所在,叫东栅。

谁知道这里为什么叫乌镇呢?大家的猜测都很有道理,因为这里有很多历史传说。刚才有的游客说这儿古代乌鸦多,有的游客说这里的人喜欢吃乌鸡白凤丸。其实呢,你仔细想想,“乌”很显然就是黑的意思。因为唐代这里的土地非常的肥沃,而且土地是黑色的,大家看,周围房子顶上的瓦也是黑色的,所以这地方就取名“乌镇”了。

乌镇这个地方是典型的江南水乡,比较适合拍电视剧,像《似水年华》《天下粮仓》等都是在这里取景拍摄的。眼前的这一条河,叫做“东市河”,深四米。它不仅连接着乌镇的东栅和西栅,还跟世界第一运河——京杭大运河是直接通着的。

大家看一下河的对面,对面的房子叫做水阁,就是水上的阁楼,这是江南六大水乡中乌镇特有的民居建筑。你走近点看,那个水阁的下面的石柱和我们平常见到的有什么不同?对,它是方的,而不是圆的。为什么呢?因为水里会有蛇啊,方形的柱子蛇爬不上来,怎么样?设计很独特吧?

再看前面的桥,左右相邻,名叫逢源双桥,也叫廊桥。因为桥本身是走廊的形式,桥下面有一排水栅栏,在当时这排水栅栏相当于一座水城门的作用。这座桥同时还有另一个作用:江南一带,每逢过节都很热闹,特别是到了元宵节,男男女女,大家闺秀、小家碧玉的都走出来去看花灯。

古代认为男女授受不亲,所以这桥就起到了“男左女右”把人群分开的作用。

过了桥,对面有家叫“香山堂”的老药店。一会儿,小肖会带大家去看江南百床馆、江南民俗馆、岁俗厅、节俗厅、寿俗厅,并请大家品尝乌镇的特产三白酒。现在请大家随意地游览,半小时后再在此处集合。

浙江乌镇导游词范文合集 4

各位游客大家好,我是大家今天的导游刘某,大家可以叫我小刘,今天我将带领大家参观的是乌镇、西栅。

乌镇是浙江的一个水乡古镇,乌镇地处浙江北端,与江苏省相邻,曾经是两省三府七县交界之处。春秋时期,乌镇是吴疆越界,吴国曾驻兵于此以防越国,当时称乌戌。“乌镇”的称呼,首次出现是在唐咸通十三年。南宋嘉定年间,以市河为界分为乌青二镇,河西为乌镇,河东为青镇,解放后,统称乌镇。

关于“乌镇”一词的由来,还有一个典故。据说在唐宪宗元和年间,浙江刺史李琦妄想割据称王,举兵叛乱,朝廷命乌赞将军率兵讨伐。乌将军武艺高强,英勇善战,打得叛军节节败退。李琦突然在市河河畔挂牌休战,正当乌将军就地扎营伺机再战时,李琦却于当日深夜偷袭营地。乌将军仓促应战,最后连人带马跌入李琦设下的陷阱,被叛军乱箭射死。虽说仗是打输了,但是乌赞将军那种正直、忠诚、爱国的表现,让老百姓非常钦佩。大家为了纪念他,就把镇名以他的姓氏为名,改称“乌镇”。

浙江乌镇导游词范文合集 5

In the tranquil little village of Wuzhen, the light hangs over the Dong Shi River in a soft summer pallour, as though the clouds are making a deliberate effort to protect the residents from sunburn. Along the river, a select group of day-trippers enjoy a cruise aboard a pole-steered barge. I'm highly privileged to be visiting the very last of China's ancient "water towns" to be opened to visitors.

When the authorities opened the 1,300 year old riverine settlement of Wuzhen to visitors in early 2001, they were determined to avoid the tacky mix of tourist restaurants and kitsch souvenir shops that has swamped other estuary towns such as Zhouzhuang (which also lies in the Yangtze River delta). Wuzhen's old buildings, an architectural symphony of stone, wood and tiles, have been preserved rather than restored, and lovingly maintained rather than tarted up. The result is a place that is a sheer joy to explore on foot.

Wuzhen is still a living town, where daily life goes on life goes on as it has for the last thousand or so years. Coppersmiths, wood-carver and silk-spinners work at their age-old crafts. Bicycle rickshaw drivers exchange stories as they wait for passengers. People cart water, cook meals, and tend their gardens, each flower-plot the size of a postage stamp.

The townsfolk of Wuzhen gather in the town square around mid-day - talking, smoking or playing mah-jongg. They seem laidback and contented. Most of all, they seem to enjoy observing the passing parade, which provides a constant source of amusement. I started to wonder whether it was the town or the strange foreign visitors like myself that was the main attraction. Western visitors are still a rarity here.

Wuzhen lies in the far north-east of Zhejiang province, about 90 minutes by road from Shanghai. The name "water town" is especially apt; besides lying on the Grand Canal, the settlement is completely encircled by two rivers - the Dong Shi and a smaller tributary, which meet at a T-junction. No matter where you stand, water provides the backdrop, the raison d'être of the whole town.

About 250 families used to live in the old quarter of Wuzhen. However, following the "restoration" of the town, many townsfolk have been moved out to the "new" Wuzhen, an attractively landscaped but otherwise characterless apartment block 15 km down the road towards Shanghai. Those who remain are mainly the elderly and craftspeople. While I was assured that there is nothing to stop new residents moving into the old town, young people nowadays seem strangely absent.

The old wooden shops of Wuzhen look ageless and immovable, as though their timbers have totally defied the ravages of time. At first, one suspects that the custodians of the town have tried to cover up the decomposing processes of nature. But look more closely and you find slow rot setting in around the bases of the doorframes, and splinters breaking away from the lintels. What little restoration has been done is so inconspicuous as to be totally indistinguishable from the original.

All the buildings in Wuzhen are in Ming or Qing Dynasty style. One palatial establishment is the "Double Happiness" Marriage Shrine. Twin hearts are joined in a nouveau-Chinese character in gilt upon a flaming crimson background, presumably depicting the inseparability of marriage - perhaps the Chinese know something that we Westerners don't.

Wuzhen also has some unique attractions, including Yu Liuliang's Coin and Paper Money Exhibition. Nearby (would you believe) stands a Pawnshop Museum, as if to prove that usury is universal. (Maybe fortunately, Wuzhen has the only such establishment I've ever come across). I tried looking for a Qing Dynasty DVD player in the pawnshop, but was sadly disappointed.

o fewer than eight stone bridges cross the Dong Shi River, the grandest of them being the Fengyuan Double Bridge. The bridge is separated into two parts by a wooden sluice gate. Cyclists carry their bikes across the high arches of the bridges, which are designed to let boats pass underneath without difficulty.

ack in the main square, the elders are still hanging out. On the village stage, a performance of Peking Opera is underway. Across the square, a master puppeteer entertains visitors with a shadow-play of the type known in Java as wayang kulit. But while the Javanese version of shadow puppetry is subtle and refined, the Wuzhen style has the protagonists attacking each other with the ferocity of tigers.

Whether by accident or design, this town seems to have been dropped into its watery setting by a master town planner from another galaxy. A more perfect location for a settlement would be difficult to find. It is fervently to be hoped that tourism will augment rather than destroy the unique ambiance of Wuzhen.

浙江乌镇导游词范文合集_精选范文网

乌镇,位于浙江省嘉兴市桐乡,地处江浙沪“金三角”之地、杭嘉湖平原腹地,距杭州、苏州均为60公里,距上海106公里。下面是小编收集整理的浙江乌镇导游词精选5篇,欢迎借鉴参考?
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式