首页 > 学习方法 > 高中学习方法 > 高一学习方法 > 高一英语

高一英语翻译必修一经典大全

发布时间: 浏览量:0

英语学习方法很多,在我学习英语回归课本也是很重要的,特别是对于基础差的同学。今天小编在这给大家整理了高一英语必修一课文和翻译,接下来随着小编一起来看看吧!

高一英语翻译必修一经典大全 1

Journey Down the Mekong My name is Wang Kun. Ever since middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about taking a great bike trip. Two years ago she bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one. Last year, she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college if Kunming. They are Dai and grew up in western Yunnan Province near the Lancang River, the Chinese part of the river that is called the Mekong River in other countries. Wang Wei soon got time interested in cycling too. After graduating from college, we finally got the chance to take a bike trip. I asked my sister, “Where are we going?” It was my sister who first had the idea to cycle along the entire Mekong River from where it begins to where it ends. Now she is planning our schedule for the trip. I am fond of my sister but she has one serious shortcoming. She can be really stubborn. Although she didn’t know the best way of getting to places, she insisted that she organize the trip properly. Now I know that the proper way is always her way. I kept asking her, “When are we leaving and when are we coming back?” I asked her whether she had looked at a map yet. Of course she hadn’t; my sister doesn’t care about details. So I told her that the source of the Mekong is in Qinghai Province. She gave me a determined look -- the kind that said she would not change her mind. When I told her that our journey would begin at an altitude of more than 5,000 meters, she seemed to be excited about it. When I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it would be an interesting experience. I know my sister well. Once she has made up her mind, nothing can change it. Finally, I had to give in. Several months before our trip, Wang Wei and I went to the library. We found a large atlas with good maps that showed details of world geography. From the atlas we could see that the Mekong River begins in a glacier to move quickly. It becomes rapids as it passes through deep valleys, traveling across western Yunnan Province. Sometimes the river becomes a water fall and enters wide valleys. We were both surprised to learn that half of the river is in China. After it leaves China and high altitude, the Mekong becomes wide, brown and warm. As it enters Southeast Asia, its pace slows. It makes wide bends or meanders through low valleys to the plains where rice grows. At last, the river delta enters the South China Sea.

沿湄公河而下的旅程 第一部分梦想与计划 我的名字叫王坤。从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。两年前,她买了一辆昂贵的山地自行车,然后还说服我买了一辆(山地车)。去年她去看望了我们的表兄弟——在昆明读大学的刀卫和宇航。他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,在其他国家(境内)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也对骑车旅游产生了兴趣。大学毕业以后,我们终于有了机会骑自行车旅行。我问我姐姐:“我们要去哪儿?”首先想到要沿湄公河从源头到终点骑车旅游的是我的姐姐。现在她正在为我们的旅行制定计划。 我很喜欢我姐姐,但是她有一个很严重的缺点。她有时确实很固执。尽管她对去某些地方的最佳路线并不清楚,她却坚持要自己把这次旅游安排得尽善尽美。于是,我就知道这个尽善尽美的方式总是她的方式。我不停地问她,“我们什么时候出发?什么时候回来?”我还问她是否看过地图。当然她并没有看过——我的姐姐是不会考虑细节的。于是,我告诉她,湄公河的源头在青海省。她给了我一个坚定的眼神——这种眼神表明她是不会改变主意的。我说,我们的旅行将从5, 000多米的高地出发,这时她似乎显得很兴奋。当我告诉她那里空气稀薄,呼吸困难,而且天气很冷时,她却说这将是一次有趣的经历。我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,什么也不能使她改变。最后,我只好让步了。 在我们旅行前的几个月,王薇和我去了图书馆。我们找到一本大型地图册,里面有一些世界地理的明细图。我们从图上可以看到,湄公河发源于西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然后它开始快速流动。它穿过深谷时就变成了急流,流经云南西部。有时,这条江形成瀑布,进入宽阔的峡谷。我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国境内。当流出中国,流出高地之后,湄公河就变宽了,变暖了,河水也变成了黄褐色。而当它进入东南亚以后,流速减缓,河水蜿蜒缓慢地穿过低谷,流向生长稻谷的平原。最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。 Using Language 夜晚的西藏山景 第二部分山中一宿 虽然是秋天,但是西藏已经开始下雪了。我们的腿又沉又冷,感觉就像大冰块。你看到过雪人骑自行车吗?我们看上去就像那样。一路上,一些身着羊毛大衣的孩子们停下来看着我们。下午晚些时候,我们发现由于天冷我们的水壶都冻上了。然而,湖水在落日的余晖下闪亮如镜,景色迷人。像往常一样,王薇在我的前面,她很可靠,我知道我用不着给她鼓劲儿。上山很艰难,但是当我们环顾四周,(眼前的)景色让我们感到惊奇,我们似乎能看到几百里以外的地方。在某个时刻,我们发现自己置身高处,彷佛骑车穿越云层。然后我们开始下山,这非常有趣,特别是天气逐渐变得暖和多了。在山谷里,五彩斑斓的蝴蝶翩翩飞舞在我们身旁,我们还看到牦牛和羊群在吃草。这时,我们不得不把帽子、外衣、手套和长裤脱掉,换成T恤衫和短裤。 一到傍晚,我们通常就停下来宿营,(于是),我们先把帐篷支起来,然后吃饭。晚饭后,王薇把头放在枕头上就睡觉了,而我却醒着。半夜里,天空变得清朗了,星星更亮了。(夜晚)非常安静——几乎没有风,只有篝火的火焰和我们做伴。当我躺在星空下,我想着我们已经走了多远。 我们很快就要到达云南的大理。在那里,我们的表兄弟刀卫和宇航将加入我们的行列。我们迫不及待地想要见到他们。

高一英语翻译必修一经典大全 2

(1)借助语境译出省略成分

省略是文言文突出而普遍的语言现象。考生如果对此认识不够,重视不够,在翻译时只满足于字字落实,对省略成分缺少足够的分析,就会导致翻译出的语句难言通顺,自然难以得到满意的分数。为此,要强化增加省略成分的翻译意识。当然,要补出省略成分,只有借助语境。要联系前后语境揣摩句意,找出行为动作的发出者和受支配者。文言文省略的成分很多,如“之”“于”介词的省略、宾语的省略,这些较容易掌握。这里尤其要谈谈主语的省略。主语省略尤其常见,而考生恰恰缺少补充主语的意识。翻译的要求之一就是语意的连贯,主语的悄然转换,如果不能及时补正,就会造成句意逻辑失当。因此,主语的补出直接关系到语意的连贯、通顺。

4.阅读下面的文段,翻译画线的句子,注意补出相应的句子主语。

曾樱,字仲含,峡江人。十年冬,帝信东厂言,以樱行贿谋擢官,命械赴京。士民以樱贫,为醵金办装,耆老数千人随至阙下,击登闻鼓讼冤。帝命毋入狱,俟命京邸。寻以衡、永多寇,改樱湖广按察使,分守湖南,给以敕。(节选自《明史·曾樱传》,有删改)

翻译:

答案:不久因为衡阳、永州多贼寇,皇上改任曾樱为湖广按察使,让他分管湖南,授予敕命。(采分点:“改”(改任),“给以”(授予)。句意主要设在主语转换上,“改”“分守”“给以”三句的主语并不完全相同,分别是“皇上”改任,“曾樱”分管,“皇上”授予)

高一英语翻译必修一经典大全 3

第二单元

通向现代英语之路

在16世纪末,大约有五至七百万人讲英语。几乎所有这些讲英语的人都住在英格兰。在其后的一个世纪中,英格兰人为征服世界航海到了世界其他一些地方,结果世界的其他地方的人们也开始说英语了。今天,把英语作为自己的第一语言、第二语言或外语来使用的人比以往任何时候都多。

以英语作为母语的人,即使他们所讲不是同一种英语,他们也能彼此听懂。请看看这个例子:

英国人贝蒂:来看看我的公寓吗?

美国人艾米:好的,我来看看你的公寓吧。

那么,随着时间的推移英语为什么发生了变化呢?实际上,当不同文化相互交流渗透时,所有的语言都会有所发展和变化。开始,英格兰人在大约公元450年到1150年之间所说的英语与我们今天所说的英语很不一样。当时的英语更多的是以德语为基础的,不像我们现在说的英语。后来,大约在公元800年至1150年之间,英语慢慢变得不那么像德语,因为统治英格兰的那些人开始是说丹麦语,后来说法语。这些新来的定居者丰富了英语语言,尤其是丰富了英语词汇。所以到17世纪初的时候,莎士比亚能够得以使用比以往任何时候都丰富的词汇。1620年一些英国定居者来到了美洲,后来到了18世纪的时候,一些英国人还被带到了澳大利亚。英语也就开始在这两个国家使用。

最后到19世纪的时候,英语这种语言就变得稳定了。当时,英语的拼写发生了两个很大的变化:先是塞缪尔·约翰逊编写了他的英语词典,后是诺亚·韦伯斯特出版了《美国英语词典》。后者使得美式英语的拼写有了其独特的个性。

现在英语在南亚地区也被作为外语或第二语言使用。比如,印度就有很多人说英语说得很流利,因为在1765年到1947年之间英国统治着印度。在此期间,英语成了印度政府和教育所用的语言。在新加坡和马来西亚以及像非洲的南非,人们现在也说英语。当今,在中国学英语的人数正在快速增加,事实上,中国可能是学英语人数最多的国家。中国式英语是否也能发展成一种具有自己独特个性的语言?这还有待时间去证明。

高一英语翻译必修一经典大全 4

首先,你必须要买一本词汇书,我说的就是那种小本本,一般上面会有三四千个词汇,都是高考的时候必考的那种。不要在手机上记单词,或者是借助任何的移动设备,因为你根本无法集中注意力。你可以选择利用几天直接记掉半本,我当初就是利用端午节的三天记了半本词汇书,效果惊人。如果你记了单词,一定要每天看一看,别想着偷懒,可以利用上课的时间来记,是的,你没有听错。我的意思就是让你不听老师讲课直接记单词。下面我会讲明原因。

2 我英语高考成绩139,所以还算是有发言权。如果你初中或者高一没有认真上过英语课,那么高二高三就别听课了,疯狂的记单词。你应该可以看看你的英语试卷,上面分为三个板块,一个是听力,一个是阅读,最后是你要动笔写的内容【因为除了最后的板块基本都是选择题,可以说不用动笔的】而前两个板块和你的语法知识半毛钱关系没有。别跟我说完型填空,里面真真正正考到短语和语法的只有两三个空。一般只要看得懂,做题是很轻松的。你可能觉得后面的短文填空很难,我这么和你说吧,等你上了高三就会有一种感觉,试卷不管怎么出,有几个考点是一定会出现的,比如说单复数,时态的变化,被动语态等等。因为我们是应试教育,所以出题人的范围是被卡死了的。也不用担心作文,只要在作文里使用三个高级的句型,书写好看,词数达标,你的作文分数不会下20分。高考阅卷就是这样,很残酷的标准。自从上了高二,我再也没听过英语老师的课,只是在记单词,事实证明,这是非常有效的。 具体方法就是把小本本打开,挡住汉字部分,直接解释意思,不知道的就划一根横线,翻了一遍以后再翻第二遍,这一遍只需要看你划过线的单词,而这一遍的单词肯定比上一遍少了。还是记不住的单词就划第二根线,就这么一直划。我在高考临近的那段时间,书都划透了。。。

3作为一个中国人,你知道我们平常说话时的语法有多复杂吗?但是我们根本没有学习过语法的知识。学外语同样如此,语法是人为规定的解释语言现象的一种手段,但他并不是一种语言的根本所在。我要特别说明一下,如果你开始疯狂的记单词,那么就要认真,要经常的复习。上课的时间用上,下课再抽几分钟。我敢保证你的英语在高三的时候会学的非常轻松,不会占用你太多的时间去复习,可以将更多的精力投入其他的科目中。

我说语法不重要,不代表短语不重要,高频短语必须记住。

具体的学习方法还是要自己总结,因人而异

高一英语翻译必修一经典大全 5

was always very shy. When my teachers asked me to stand in front of the classmates and gave a speech, I would be very afraid and dared not to face them. Last week, my English teacher gave every student a task to make a performance of the short English story. I was in a group with other two classmates. We practiced many times and they always inspired me. At last, I faced my classmates and finished the performance. Though the show was not perfect, I got over my fear. It was an important step for me. I gained the confidence and had the faith to become stronger.

我一直很害羞。当老师让我站在同学面前发表演讲时,我会很害怕,不敢看着他们。上周,英语老师给每个学生布置了一项任务,短篇英语故事表演。我和其他两个同学在一个小组里,我们练习了很多次,他们总是鼓励我。最后,我在我的同学面前完成了表演。虽然节目并不完美,但我克服了恐惧。这对我来说是重要的一步,我获得了信心,我有信心变得更强大。

高一英语翻译必修一经典大全_精选范文网

英语学习方法很多,在我学习英语回归课本也是很重要的,特别是对于基础差的同学。今天小编在这给大家整理了高一英语必修一课文和翻译,接下来随着小编一起来看看吧!高一英语必修一课文和翻译Unit1Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend wou
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式